由于将翻译定义为小众市场,使得诸多一线品牌厂商对于翻译功能与TWS耳机的结合信心不足,但或许,这是对翻译TWS耳机内容价值的误判。
“翻译TWS耳机可以解决有关语言障碍的很多实用问题,像实时传译、录音转写、国际视频会议,甚至方言翻译。”12月11日,云集智能CEO邓小川告诉数据君,也许你买一款TWS耳机暂时用不到这些功能,但如果去国外旅游,或是日常工作、生活、交友以及语言学习中需要更为便捷地完成翻译、学习任务,这时候,你才发现有翻译功能的TWS耳机是如此之“香”。
“TWS要考虑的是什么能卖出价格,如果要做翻译耳机,首先要考虑有多少人有这方面需求,消费者体验怎么样,是否会为了翻译有买单需求。”荣耀一位曾负责音频相关业务的中层告诉数据君,他个人认为,消费者为了翻译功能买单的可能性不是很大。
“TWS今年的主流是降噪、保性能还有通话和音乐,而非翻译。”小米通讯一位声学工程师向数据君表示。
除了品牌对于翻译耳机不太感冒,翻译TWS耳机也面临着硬件上的“痛”。“频繁主从切换导致死机的硬件问题,国产芯片无法很好解决这个问题,当然也鲜有厂商愿意解决,因此在某种程度上阻遏了翻译TWS耳机进一步发展。”邓小川说。
被误判的价值
从近年来TWS耳机发展及苹果、华为等各大主流品牌的态度看,绝大多数厂商将翻译TWS耳机定位小众市场,并“不屑于”抢夺这块小蛋糕。
然而,这并不代表翻译功能在TWS耳机内容赋能的过程中价值很小、甚或没有价值,相反,在TWS耳机走向3.0智能化的征途中,翻译是最先快速落地的功能。
当然,机器翻译囿于无法实现强人工智能,如果想兼顾不同语境实现百分百的准确性,是比较困难的。
邓小川看来,翻译TWS耳机实际上是一个语言沟通工具,如果机器翻译只能解决日常工作生活遭遇的70%到80%语言障碍问题,那么“真人翻译”则基本上能百分百解决,也算是权宜之计。
就像互联网医疗,你若有需要就在线付费约一位医生,网上问诊;如果你需要3分钟内快速解决一个语言障碍问题,可以立马在翻译软件平台上约一位真人翻译,按需付费,这样也能增加与用户的黏性。
从这个角度看,翻译TWS耳机实际上是具备内容付费价值的。不过,在苹果平台的付费内容中,有游戏、电影、音乐、运动教程,至于翻译软件则是免费的,主要包含语音转换、文字翻译;同样,华为手机的翻译软件也是免费的,而且由微软公司维护和更新,包括视频会议、拍照翻译、语音和文字翻译。
众所周知,苹果生态链是围绕内容软件衍生各种硬件产品,华为生态链则亦步亦趋。不过,这两大世界品牌厂商却都把翻译功能免费开放,说明并不看好其作为内容软件的价值。因此,这两大厂商始终未推出翻译TWS耳机。
当然,并非是所有品牌都对翻译耳机不感冒。例如,微软Surface Earbuds有超过60国语言翻译功能;科大讯飞全球首款转写iFLYBUDS,支持语音转文字、智能拨号识别及通话内容实时转译功能;还有百度首款TWS小度真无线智能耳机,可录音转写、同传翻译,截止目前京东商城评论量超129万条,量也不少,是有市场的。
图/小度真无线智能耳机
“翻译TWS耳机需要借助手机下载翻译软件,可以是独立的一个APP,也可以集成于华为、苹果手机的付费内容中,因此翻译TWS耳机与手机付费内容的结合是可实现的。”
此外,深圳也有一些企业通过翻译TWS耳机与软件,连接中外朋友圈,打造一个聚粉平台,足见其背后内容价值潜力。
因此,在某种程度上,翻译TWS耳机的深度内容价值因当下剧烈爆发的TWS市场而被诸多品牌商低估。
打通硬件最后一公里
必须要承认的是,再好的软件,如果没有硬件支撑举步维艰,之于翻译TWS耳机亦是如此。
“翻译TWS耳机一定是左耳说中文,右耳听英文,按住左右耳会分别拾取左右耳机的麦克风,频繁的主从切换,导致容易死机。”虽然蓝牙5.0双发能够使得声音同时传到两只耳机,可以解决主从切换导致死机的问题,但是,目前还没有一家芯片厂愿意做这件事,除非针对某些个别大客户,“大家都觉得翻译是一个小众市场,一个月出几万台、甚至是几十万台都是不屑的。”
当然,对于TWS趋势的描写是准确的,因为2020年依旧是TWS耳机出货量蓬勃增长的一年,预计将达到4.2亿对,但与此同时,TWS产业也正在迎来一个全新的市场风口,开始迈向生态圈融合和内容融合的TWS3.0时代,翻译、音乐、有声读物等内容赋能TWS的大幕正在拉开。
对于翻译TWS耳机来说,只要大品牌想做,芯片原厂愿意配合,打通硬件最后一公里并不难,但对于处于成长期的翻译软件厂商来说,想在硬件上实现这一点却比较难,需要产业链达成共识。
因此,12月29日,旭日大数据联合小米、华为、喜马拉雅、抖音、中国移动、中国联通和中国电信等企业,在深圳深铁皇冠假日酒店共同举办以“迈向TWS3.0时代”为主题的全球TWS开发者大会,并将同时成立“全球TWS开发者联盟”。
千人汇聚,共商内容赋能TWS之道,等你来。